形容人的特質的英文形容詞

看完 The Queen’s Gambit,記憶深刻的是女主角那雙冷冷的大眼睛。一般人會撕心裂肺的事,她卻流露出看透世事的氣質。這些人格特質在英文裡有一些詞彙能夠很貼近中文的翻譯。

neat 是整潔,愛乾淨的人超過一個程度就是有強迫症,變成狂人freak。
A neat freak 也可以說 A hygiene freak。

A hygiene freak likes to wash the hands constantly. (有潔癖的人喜歡常常洗手)

Clueless 就是毫無線索,沒有頭緒的意思。白目的人都是搞不清楚狀況。另外一種白目叫做audacious 就是魯莽的厚顏無恥的意思。

It’s audacious of him to ask me for forgiveness after what he has done to me.
(他真的很白目要求我的原諒,在他對我做了那些事之後)


Aloof 事不關己,冷漠的意思。它的同義有distant, unsociable。它的名詞
aloofness 可以這樣用

The aloofness of modern people is highlighted in this film. (現代人的冷漠在這部電影中被點出)

Domineering 是從domineer 動詞: 跋扈/作威作福 來的變化。之前韓片有一部叫野蠻女友 就可以翻成 Domineering Girlfriend

A domineering person is someone who tries to control other people without considering their feelings.

 

 

 

分享文章

Facebook
LinkedIn

作者: Ginger 
進擊英文創辦人。畢業於美國加州聖荷西州立大學,曾在美國矽谷科技公司擔任多媒體設計師五年。返台後機緣躍上講台成為英文講師,取得英語教學師資雙證照,多益金色證書。英文教學十餘年,學生破千。曾為立法院御用私人家教。擁有 “104高手”英文案件最高合作筆數,並維持五顆星評價,是學英文的學生最想合作的老師。

Scroll to Top